- 12:12从“非洲雄狮”到“辛巴”:摩洛哥走在可持续泛非洲安全愿景的前列
- 11:21摩洛哥与阿联酋建立1300万美元能源和水资源合作伙伴关系
- 11:05摩洛哥重申其对两国解决方案的承诺,认为这是实现公正持久和平的唯一选择。
- 09:25加强摩洛哥与赞比亚关系:建立战略伙伴关系的共同政治意愿
- 09:19第五届“两国解决方案全球伙伴关系”峰会在拉巴特开幕
- 08:47摩洛哥正在成为全球可再生能源中心
- 08:10摩洛哥参加东帝汶二十四国委员会地区代表大会,捍卫其对撒哈拉的主权
- 07:35摩洛哥驻华盛顿大使与达美航空高管举行会晤,加强空中连通性
- 14:45摩洛哥重燃和平希望:拉巴特引领两国解决方案行动外交
关注我们在 Facebook 上
文化休闲
社区委员会感谢对翻译世界各地摩洛哥人作品的支持。
摩洛哥海外社区理事会对青年、文化和通信部启动资助出版和图书项目的提名程序,以及其对海外摩洛哥人文学作品翻译的贡献表示赞赏。
2025 年 3 月 11 日星期二,文化部公布了支持摩洛哥出版和图书行业的计划大纲。该计划旨在鼓励摩洛哥作家以袖珍版形式出版畅销书,以及翻译旅居国外的摩洛哥人的作品,以表彰他们通过文学创作促进文化交流的贡献。
在此背景下,摩洛哥海外社区理事会对这一举措表示赞赏,特别是因为它今年与摩洛哥出版社合作,参与了将法语和荷兰语小说和学术著作翻译成阿拉伯语并出版的工作。
在此背景下,伊德里斯·埃尔·亚扎米回忆说,2025 年是伊德里斯·克拉比的小说《Les Boucs》出版 70 周年,这是第一部探讨移民问题的摩洛哥小说。这部小说直到 2021 年才被翻译成阿拉伯语并出版。
伊德里斯·埃尔·亚扎米先生表示:“我要感谢青年、文化和通信部长穆罕默德·迈赫迪·本赛德先生对我们委员会的请求的迅速回应。通过让阿拉伯语公众能够接触到当今以世界所有语言创作的这些文学作品,部长是在向这些创作者致敬,拓宽我们的视野,丰富我们的想象力。”这是一个必要的姿态。”
评论 (0)